La verità è che non riuscite a capire che tipo di amicizia uno come me può provare per Charles Norstadt!
You haven't the slightest comprehension what bond of friendship I have with Charles.
Non so cosa provare per quello che hai fatto.
I don"t know how to feel about what you did.
Fin dai primi istanti della nostra conoscenza ho cominciato a provare per voi... un'appassionata... ammirazione e considerazione,
Almost from the earliest moments, I have come to feel for you.....a passionate admiration and regard,
Devo almeno provare... per tutti noi.
I must at least try... for all of us.
So cosa deve provare per l'Alleanza.
I know how you must feel about the Alliance.
Allora, pensa di poterci provare, per me?
So, you think you can give that a shot, for me?
Scusami se ho confuso i miei sentimenti per te con quello che tu hai potuto provare per me, Dan.
Forgive my confusing, Dan, my own deep feelings for you with what yours may have been for me.
Eri abituato a provare per ore e ore quando eri piccolo.
I used to practice this for hours when you were young.
La tua abitudine da segugio notturno rovinerà qualsiasi sentimento buono Lana possa provare per te.
Your whole night-stalker routine... that is gonna ruin any of the good feelings Lana has for you.
Ora, se vuoi scusarmi, devo provare per il mio sketch "Mosche casalinghe disperate".
Now if you'll excuse me, I have to rehearse my "Desperate Houseflies" sketch.
Non possiamo permettere che chiunque voglia si metta a provare per curiosita'.
We can't just let anyone who wants to give it a whirl.
Potrai provare per un altro quello che provavi per Gerry o devi aspettare una delle sue lettere per saperlo?
You think you'll ever feel about somebody the way you felt about Gerry or do you have to wait for a letter to figure that out?
Potresti provare per una volta nella tua vita a nOn eSSele così terribilmente indecisa?
You know, Vic. You might try for once in your life to not be the lamest person in the room
Questo hotel offre un ristorante che propone un'ampia scelta di piatti da provare per la colazione, il pranzo e la cena.
This hotel offers a 24-hour fitness center, free valet parking and a restaurant.
Chissa'... col tempo potresti renderti conto di provare per me cio' che io provo per te.
Who knows? In time, you may find That you feel for me the same way I feel for you.
Mi piacerebbe restare e assorbire tutto il tuo sostegno, ma io e il gruppo abbiamo altre cover da provare per stasera, quindi...
Well, I'd love to sit around and soak up all the support, but me and the band have a bunch more covers to practice for tonight, so...
No, so che cosa dici... di provare... per me, Zoe, ma hai avuto la possibilita' di stare con me e hai scelto... hai scelto qualcun altro.
No, I know how you say you feel about me, Zoe, but you had a chance to be with me, and you chose... you chose someone else.
Qui sono riportate alcune procedure da provare per risolvere il problema.
Here are some things you can try to fix the problem.
Provare per finire con il numero indicato di oggetti in ogni livello.
Try to finish with the indicated number of objects in each level.
Quindi, per trovarlo, dobbiamo provare, per quanto approssimativamente, a vedere le cose dal suo punto di vista.
So to track him, we must try, no matter how imperfectly, to imagine things from his perspective.
Vuoi provare per la terza volta o vuoi passare direttamente alla verita'?
Do you want to go for strike three, or do you just want to skip to the truth?
Almeno lei e' disposta a provare per vedere se funziona.
Well, she's at least willing to see if it'll work.
Non sono piu' accecato dall'amore che credevo di provare per Claire.
I'm no longer blinded with the love I thought I had for Claire.
Se fosse il sesso a definire una relazione, tutto cio' che dici di provare per Audrey... sarebbe una menzogna.
If sex makes a relationship, Then everything you say you feel for audrey would be a lie.
Mi hai fatto provare... per un istante... come se avessi una vita... e di essere importante per qualcuno.
You made me feel... For a moment... Like I had a life...
Grazie di avermelo fatto provare per un po'.
Thank you for letting me have it for a little while.
Ho quella canzone che volevi provare per domani sera.
I got that track you wanted to rehearse for tomorrow.
Voglio provare per l'ultima volta a convincerti di non eliminare il programma.
I want to take one last shot at convincing you not to cut the program.
Ok, ragazzi penso che questa sia l'occasione perfetta per iniziare immediatamente a provare per le prossime Provinciali.
Okay, you guys, I think this is the perfect opportunity for us to start rehearsing for next year's Sectionals immediately...
Cosa di cui tu non dai il minimo segno di provare per me.
Neither of which I ever bloody get in return.
Non c'è niente da perdere a provare per qualche settimana.
Nothing could lose if you just take few weeks and try.
Guardate, basta provare per 30 giorni, senza rischi.
Look, just try it out for 30 days, risk-free.
Beh, mi hai fatto provare per due ore, percio' si'.
Well, you made me rehearse for two hours, so yeah.
Significa che posso provare per bene il nuovo amplificatore.
Means I can try my new amp out.
La stella marina non si puo' provare per questioni igieniche.
Oh, the starfish. You can't try that on. Health code.
E qualunque cosa io possa provare per te, io... non smettero' mai di amare lui.
And no matter what I feel for you, I... I never un-fell for him.
Come ti ho detto al telefono... sono disposta a provare... per il bene di Cassie.
As I said on the phone, I'm willing to try for Cassie's sake.
Ed ho... ho smesso di fingere che potrei mai provare per qualcun altro quello che provo per te.
And I'm done pretending that I could ever feel about anyone else the way I feel about you.
Diamogli la possibilita' di provare per strada, come abbiamo fatto noi.
Let 'em take their chances out on the road - just like we did.
Giggi ha sentito parlare di la fiesta da un amico e volevo venire a provare per lei.
Pristine heard about the cum fiesta and wanted to come try it out for herself.
Dopo aver completato l'assorbimento del farmaco, interrompere il massaggio e provare per qualche tempo a non disturbare il punto dolente.
After complete absorption of the drug, stop massage and try for some time not to disturb the sore spot.
I probiotici sono una cosa che si può provare per ripristinare la comunità microbica che è dentro e su di voi.
Probiotics are one thing that you can try and do to restore the microbial community that is in and on you.
Perché non siamo semplicemente automi che analizzano tutti questi dati in entrata e producono tutti quei dati in uscita senza provare per nulla quel film?
Why aren't we just robots who process all this input, produce all that output, without experiencing the inner movie at all?
Vi invito a provare, per la prima volta nel mondo, qui sul palco di TED, un teletrasporto olografico in diretta, tra me e il mio amico Dr. Jeffrey Norris, dal Jet Propulsion Laboratory della NASA.
I invite you to experience, for the first time anywhere in the world, here on the TED stage, a real-life holographic teleportation, between me and my friend, Dr. Jeffrey Norris, from NASA's Jet Propulsion Laboratory.
Qualcuno nel pubblico avrà anche la possibilità di provarlo, perché è veramente qualcosa da provare per capire veramente quanto sia coinvolgente.
We'll have some of you in the audience also get to try this, because it is really something that you have to try to fully feel how immersive it really is.
Qui vediamo chiaramente quali sono le pagine web che vogliamo provare per prime.
And here we see clearly which are the web pages we want to first try.
Nella mia nuova condizione di padre, ho una percezione qualitativamente diversa di quanto siano delicati i bimbi, di quali siano i nostri doveri verso di loro, e di quanto amore possiamo provare per un figlio.
As a new father, I have a qualitatively different sense of just how delicate babies are, what our obligations are towards them and how much love we can feel towards a child.
2.3163611888885s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?